Все события

Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке

Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке
Корейский язык — это не только иероглифы, правила и вежливые формы, но и удивительно богатая образность.

В корейской речи полно фразеологизмов, пословиц и выражений, которые невозможно понять дословно.

Каждое из них отражает особенности мышления и культуры Кореи — уважение, иронию, трудолюбие и любовь к образам из природы.

Если вы только начинаете учить корейский, знакомство с такими фразами поможет почувствовать сам дух языка — живой, умный и эмоциональный.
Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке
Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке
1. 고생 끝에 낙이 온다 (Косэн ккытэ наги онда)

Буквально: «После страданий приходит радость».

Значение: после трудностей обязательно наступает хорошее время.

Это одна из самых популярных корейских пословиц, отражающая национальную философию терпения и настойчивости.

📘 한국 사람들은 자주 말해요: 고생 끝에 낙이 온다!

«Корейцы часто говорят: счастье приходит после испытаний».

2. 식은 죽 먹기 (Сигын чук мокки)

Буквально: «Как есть остывшую кашу».

Значение: «Легко, проще простого».

Аналог русского «пара пустяков».

Корейцы используют выражение, когда хотят подчеркнуть, что дело не требует усилий.

📘 이건 식은 죽 먹기야! — «Это проще простого!»

3. 눈이 높다 (Нуни нопта)

Буквально: «Глаза высокие».

Значение: «Иметь завышенные стандарты».

Так говорят про человека, который выбирает только самое лучшее — в любви, покупках или карьере.

📘 그 사람은 눈이 높아요. — «У него завышенные требования».

4. 귀가 얇다 (Квига ялпта)

Буквально: «Уши тонкие».

Значение: «Легко поддаётся влиянию, доверчивый».

Корейцы используют это выражение, чтобы описать человека, который слишком быстро верит чужим словам.

📘 그녀는 귀가 얇아서 광고를 보면 다 사요.

«Она такая доверчивая, что покупает всё, что рекламируют».
Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке
Необычные фразы и фразеологизмы на корейском языке
5. 손이 크다 (Сони кхыда)

Буквально: «Рука большая».

Значение: «Щедрый человек».

В Корее щедрость часто выражается через еду: тот, кто готовит много для гостей, — “человек с большой рукой”.

📘 어머니는 손이 커요. — «Моя мама очень щедрая».

6. 발이 넓다 (Пали нольпта)

Буквально: «Ноги широкие».

Значение: «Много знакомых, широкий круг общения».

Так говорят о человеке, у которого множество друзей и связей.

📘 그는 발이 넓어서 어디 가나 아는 사람이 있어요.

«Он такой общительный, что у него везде есть знакомые».

7. 배가 아프다 (Пэга апхыда)

Буквально: «Живот болит».

Значение: «Завидовать».

Когда кто-то ревнует к чужому успеху, корейцы шутливо говорят: «У него живот болит».

📘 친구가 새 차를 샀대. 배 아프다!

«Друг купил новую машину. Завидую!»

8. 바람을 피우다 (Парамыль пиуда)

Буквально: «Пускать ветер».

Значение: «Изменять, флиртовать».

Фраза звучит поэтично, но её смысл вполне земной: говорить о ветре — значит намекать на лёгкое отношение к верности.

📘 그는 또 바람을 피웠대요. — «Говорят, он снова изменил».

9. 꿀잼 / 노잼 (Ккульчэм / Ночэм)

Современный сленг, образованный от слов («мёд», «сладко») и (от 재미 — «интерес»).

  • 꿀잼 — «очень интересно», буквально «медовое удовольствие».
  • 노잼 — «скучно», «неинтересно».

📘 이 드라마 꿀잼이야! — «Этот сериал просто супер!»

10. 얼굴이 두껍다 (Ольгули туккобта)

Буквально: «Лицо толстое».

Значение: «Бесстыдный, не знает стыда».

Так говорят о человеке, которому всё нипочём, он не смущается даже в неловких ситуациях.

📘 그 사람은 얼굴이 두꺼워요. — «Он совсем не знает стыда».

Почему важно знать такие выражения

Корейцы редко говорят напрямую. Их речь полна метафор, намёков и добродушного юмора.

Если понимать эти выражения, вы не просто выучите язык, а научитесь чувствовать интонацию и эмоции собеседника.

Кроме того, фразеологизмы делают речь естественной, живой и приближённой к уровню носителей.

Курсы корейского языка в Центре «Ломоносовец»

В Центре профессионального развития «Ломоносовец» обучение корейскому языку строится на живом общении и погружении в культуру.

На занятиях вы:

  • изучаете базовую грамматику и алфавит хангыль,
  • знакомитесь с корейскими выражениями и идиомами,
  • смотрите фрагменты дорам и анализируете речь героев,
  • узнаёте культурные коды, традиции и особенности этикета.

Курсы проходят очно и онлайн, в том числе в рамках программы «Московское долголетие».

Корейский язык — это не просто слова, а особый способ видеть мир: с теплом, уважением и лёгкой иронией.

📖 말은 마음의 꽃이다 — «Слова — это цветы души».

Пусть корейский язык станет вашим садом — ярким, живым и вдохновляющим.
Много интересных видео на нашем РУТУБ КАНАЛЕ по ссылке
Ещё больше интересных статей об иностранных языках по ссылке.
Иностранные языки